스트레스 최고조!
더 이상 방법이 없을 때 이렇게 표현해 보세요!
" I'm at my wit’s end "
나 정말 답답해 죽겠어!
---
✅ "I'm at my wit’s end" 뜻과 사용법
"너무 답답해서 미치겠다"
"어떻게 해야 할지 모르겠다"
"이제 방법이 없다"
라는 의미예요.
어떤 문제를 해결하려고
모든 방법을 다 써봤지만 소용없을 때,
정말 지쳤거나 스트레스를 받을 때
사용하는 표현이죠.
이 표현에서 "wit"은 "지혜, 지능"을 뜻해요.
즉, "쓸 수 있는 모든 지혜를 다 써봤는데도
해결 방법이 없다"는 의미에서 유래했어요.
---
📌 직장 스트레스 최고조!
A: "My boss keeps giving me more work,
and I’m already overloaded."
(상사가 계속 일을 더 주는데, 나 이미 과부하 상태야.)
B: "That sounds exhausting!
You must be at your wit’s end."
(그거 진짜 힘들겠다! 정말 미치겠구나.)
✏️ 회사에서 너무 바빠서 정신이 없을 때 이 표현을 쓰면 공감받을 수 있어요.
---
📌 숙제가 너무 많아서 답답할 때
A: "I have three essays, a presentation,
and an exam next week.
I’m at my wit’s end!"
(다음 주에 에세이 세 개, 발표 하나, 시험까지 있어.
나 정말 미치겠어!)
B: "That’s insane! You need a break."
(와, 그거 너무 심하다! 잠깐 쉬어야 해.)
✏️ 공부 때문에 스트레스받고 너무 힘들 때 딱 맞는 표현이에요!
---
📌 기계가 말을 안 들을 때!
A: "I’ve tried everything to fix my laptop,
but it still won’t turn on."
(노트북을 고치려고 별짓을 다 해봤는데, 아직도 안 켜져.)
B: "Ugh, that’s so frustrating.
You must be at your wit’s end!"
(와, 진짜 답답하겠다. 정말 미치겠구나!)
✏️ 전자기기가 고장 나서 답답할 때 딱 맞는 표현이에요!
---
💡 비슷한 표현들
✔ I'm losing my mind! → "미치겠어!"
✔ I'm at a loss. → "어쩔 줄 모르겠어."
✔ I'm completely overwhelmed. → "완전히 지쳤어."
✔ I’m about to lose it. → "폭발하기 직전이야."
---
오늘 답답하거나
스트레스로 지쳐계신다면
"I'm at my wit’s end"
중얼중얼해 보세요.
저는 오늘 사춘기 아들 때문에
하루종일 외웠더니
'픽~' 웃음이 새어 나오더라고요 😂
"want some company?" (1) | 2025.02.18 |
---|---|
하루 한 문장 영어: #5 " Something's off " (1) | 2025.02.14 |
하루 한 문장 영어: #3 "Go for broke" (3) | 2025.02.07 |
하루 한 문장 영어: #2 "Let's start over!" (4) | 2025.02.06 |
하루 한 문장 영어: #1 "That's a given!" (2) | 2025.02.05 |